Fach: Russisch (2.- 3. Lernjahr)
Thema: Satzbau in der russischen Sprache – grammatikalische und sprachliche Zusammenhänge durch Übersetzung vom Deutschen ins Russische darstellen
Ziel: Darstellung der o.g. Zusammenhänge unter Nutzung des Online-Wörterbuches Leo.org und unter Zuhilfenahme der Grammatikübersicht aus dem Hefter, sowie der eigenen Aufzeichnungen aus Präsenz und Distanzunterricht (2021)
Hilfsmittel: alle Aufzeichnungen, Grammatiktabelle, Leo.org o.ä.
Voraussetzungen: Im Präsenz- und v.a. Distanzunterricht incl. Videokonferenzen
- wurden die sprachlichen Mittel durch vielfältige Methoden gesichert
- wurden in den Videokonferenzen vielfach Gruppenräume angeboten um die SuS zunächst alleine nach Lösungswegen suchen zu lassen (dort wurde teilweise auch arbeitsteilig gearbeitet und diskutiert)
- haben die SuS bewusst mit Grammatikübersichten gearbeitet um sich auf ihnen zu orientieren und Zusammenhänge von Wortarten im grammatischen Kontext zu erkennen
- wurde an diversen Satzbeispielen trainiert
- wurden die SuS angeregt, eigene Lösungsvarianten für Übersetzungen zu finden und Mitschüler*innen den Lösungsweg zu erörtern
- durften die SuS jederzeit Fragen stellen oder Probleme benennen
- die SuS sind mit dem Vorgehen zur Leistungsmessern durch die Übungsangebote vertraut und kennen vocaroo bzw. können selbst Audiodateien erstellen und in die Schulcloud hochladen
Durchführung: EA
- Die Schüler bearbeiten das AB und finden eine passende textnahe russische Übersetzung der deutschen Sätze
- die Schüler haben die Möglichkeit, ein Szenario für ihren Audiokommentar zu schreiben (hier erfolgte für die SuS selbst eine Reflexion der Lösungsfindung)
- die Schüler kommentieren Ihren Lösungsweg per Audio über vocaroo.com
- AB und Audiolink werden zugeschickt
Zeitlicher Umfang der Bearbeitung: 2 Wochen
Hinweis:
- Die verwendete Lexik entspricht dem Lernstand der Schüler und ist im Lehrwerk Dialog 2 (Cornelsen, 2009) auffindbar. Unbekannte Lexik lässt vermuten, dass in Online-Übersetzer vollständige Sätze eingegeben wurden. Diese Nutzung ist untersagt und gilt als Betrug. Deshalb sollte das Vorhandensein der Vokabeln immer im Lehrwerk geprüft werden.
- Eine Übersetzung ist manchmal 1:1 nicht möglich. Es müssen ggf. auch synonyme Bedeutungen (schon im Deutschen) erschlossen werden.
Aufgabe:
- Переведи письменно с немецкого языка на русский язык. Nutze die Schrittfolge zur Darstellung der Zusammenhänge, vermerke möglichst viele Informationen in den Zwischenschritten. Markiere in deiner Lösung Subjekt und Prädikat.
- Fertige ein Szenario an, dass dir helfen soll, deinen Lösungsweg transparent und zusammenhängend in guter Qualität im Audiokommentar darzustellen.
- Erstelle den Audiokommentar auf vocaroo.com oder lade ihn in einem gängigen Format in der Schulcloud hoch.
- Schicke deine schriftliche Lösung (Foto, Word/PDF) und den Link vom Audiokommentar per Mail bis ___________ an deine Fachlehrerin bzw. lade alles in der Schulcloud hoch.
- Eine Nichteinhaltung des Termins entspricht einer nicht erbrachten Leistung.
Bewertungskriterien:
Schr. Übersetzung | Audiokommentar | ||||||||
Inhalt/Vollständigkeit und Kennzeichnung von Subjekt und Prädikat | 6 | Inhalt/Vollständigkeit (log. Aufbau und Abfolge; umfassende und transparente Darstellung aller Zusammenhänge und Begründungen) | 20 | ||||||
Spr. Korrektheit (passgenaue Verwendung der Lexik; Satzbau, Zeitformen, Sgl./Pluralformen | 20 | Spr. Angemessenheit (Fachsprache, Bezugnahme und Begründung, Aussprache, …) | 20 | ||||||
Qualität der Präsentation (Qualität des abgegebenen Formates, Lesbarkeit, Übersichtlichkeit, Transparenz der Darstellung) | 4 | Qualität der Präsentation (Flüssigkeit der Rede, Qualität der Aufnahme) | 5 | ||||||
Summe | 30 | Summe | 45 | ||||||
Gesamt: 75 | |||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ||||
75 – 72 | 71,5 – 60 | 59,5 – 49 | 48,5 – 38 | 37,5 – 26 | 25,5 – 0 | ||||
Die SuS wurden entsprechend der Hinweise belehrt.
Aufgabenblatt für die Schüler*innen:
Aufgabenblatt_Schüler
Schreibe einen Kommentar